Tere Mere Sapne - Old Hindi Song Reimagined

Song Description

We feel extremely privileged to bring to you the reimagined version of this old Hindi Song , "Tere Mere Sapne" for your benign deliberation. This song has been re-instrumented, re-voiced and represented with guitar, piano, drums and harmonica. to preserve the serenity of the classic yet giving it a modern calm vibe. We hope you like this re-constructed version of this Old Hindi classic.

We sincerely thank you for being part of our journey and watching this video! 

Please watch this beautiful old song on facebook!
Please watch this beautiful old song on Youtube!

Song Info

➡️ Video Premier on - 8th Nov 2022

➡️ Title  -  Sambit remembers Rafi Sahab - Tere Mere Sapne

➡️ Genre - Reprise Cover

➡️ Language - Hindi 

➡️ Recorded on - 6th Nov 2022

➡️ Recorded at - Studio of samNsan Music Productions 

Credits

➡️ Original Music by -SD Burman

➡️ Lyricist  -  Shailendra

➡️ Original Singer -Mohammad Rafi

➡️ Performing Singer - Sambit Dash

➡️ Camera & video - Sambit Dash

➡️ Video Editing & post productions - Sambit Dash 

Lyrics - in Hindi

तेरे मेरे सपने अब एक रंग है

जहाँ भी ले जाये राहें हम संग हैं


तेरे मेरे सपने अब एक रंग है

जहाँ भी ले जाये राहें हम संग हैं


तेरे मेरे  दिल का तय था एक दिन मिलना

जैसे बहार आने पर तय है फूल का खिलना


तेरे मेरे  दिल का तय था एक दिन मिलना

जैसे बहार आने पर तय है फूल का खिलना


ओ मेरे जीवन साथी


तेरे मेरे सपने अब एक रंग है

जहाँ भी ले जाये राहें हम संग हैं


तेरे दुख अब मेरे, मेरे सुख अब तेरे

तेरे ये दो नैना चाँद और सूरज मेरे


तेरे दुख अब मेरे, मेरे सुख अब तेरे

तेरे ये दो नैना चाँद और सूरज मेरे


ओ मेरे जीवन साथी

तेरे मेरे सपने अब एक रंग है

जहाँ भी ले जाये राहें हम संग हैं


तेरे मेरे सपने अब एक रंग है

जहाँ भी ले जाये राहें हम संग हैं

Lyrics - in English

Tere mere sapne ab ek rang hai

Jahan bhi le jaye rahein hum sang hai

Ho tere mere sapne ab ek rang hai

Jahan bhi le jaye rahein hum sang hai

Mere tere dil ka tay tha ek din milna

Jaise bahaar aane par tay hai phool ka khilna

Mere tere dil ka tay tha ek din milna

Jaise bahaar aane par tay hai phool ka khilna

O mere jeevan saathi


Tere mere sapne ab ek rang hai

Jahan bhi le jaye rahein hum sang hai

Tere dukh ab mere, mere sukh ab tere

Tere yeh do naina chand aur suraj mere

Tere dukh ab mere, mere sukh ab tere

Tere yeh do naina chand aur suraj mere

O mere jeevan saathi

Tere mere sapne ab ek rang hai

Jahan bhi le jaye rahein hum sang hai 

Lyrics - Translation in English

Your and my dreams are now is of same colour

Wherever these paths take us, we are together

Your and my dreams are now the same colour

Wherever these paths take us, we are together


the meeting of our hearts was pre-decided

as the blooming of flowers is pre-decided with unset of spring

the meeting of our hearts was pre-decided

as the blooming of flowers is pre-decided with unset of spring


O my life companion…

Your and my dreams are now the same colour

Wherever these paths take us, we are together


Your sadness is now mine, my joy is now yours

(you know) these two eyes of yours are my moon and sun

Your sadness is now mine, my joy is now yours

(you know) these two eyes of yours are my moon and sun

O my life companion…


Your and my dreams are now the same colour

Wherever these paths take us, we are together


Your and my dreams are now the same colour

Wherever these paths take us, we are together